Bourrache.
Borage.
Agurkurt.
Borago officinalis.

Mardi 30 avril 2024

Quelle nuit ! C’est calme quand on se couche mais vers 23 h 30, une petite houle rentre dans la baie. Elle n’est pas grande, c’est plutôt une sorte d’ondulation, mais c’est suffisant pour que Hera II monte et descende. Le mouvement n’est pas violent mais parfois une « ondulation » plus haute fait que le bateau danse plus. Bon. Cela, ça va. Mais le problème, c’est le grand yacht à moteur ancré assez près de nous et qui ne réagit pas du tout comme Hera II. Les bateaux pivotent mais pas dans le même sens, parfois nous nous retrouvons dos à dos ou face à face. Et dans le noir, c’est difficile de juger la distance qui nous sépare. Parfois il parait très proche, parfois il s’éloigne. Jens s’endort mais pas moi, je monte la garde. Je vais voir souvent où il est, je regarde aussi le (la ?) « anchor watch » qui mesure la distance de Hera II à l’ancre, pour voir si nous ne dérivons pas. Jens d’abord, puis moi ensuite, nous déménageons dans le salon, cela bouge moins là que devant. Vers 2 h du matin, la houle se calme un peu et nous nous endormons. Le mouvement seul ne nous aurait pas (trop) gênés mais de savoir un bateau si près m’inquiétait un peu. Ce matin, nous ramons à terre et passons échanger quelques mots avec les gens du yacht à moteur : ils ont très bien dormi, leur bateau n’a pas bougé et ils n’ont pas remarqué que nous étions un peu trop proches … Tant mieux pour eux. Nous allons voir la maison et la chapelle puis rentrons. Des bateaux commencent à arriver pour passer la journée ici. Un des capitaines nous demande si nous avons vu les sangliers. Apparemment, c’est la grande attraction. Moi qui suis mauvaise langue, cela ne m’étonnerait pas que ce soit le bureau du tourisme qui ait mis quelques sangliers sur l’ile … Et ils sortent, ils viennent sur la plage, les jeunes gambadent et jouent comme des agneaux. Nous partons et essayons un peu à la voile mais le vent est faible. Nous allons ancrer dans une baie au sud de Kastos pour un petit plouf dans l’eau et déjeuner. Puis nous nous dirigeons vers Kalamos où Emily vient nous rejoindre. Bonne soirée ensemble, nous dinons chez Georges. Il a connu Julia enfant, elle parle grec, du coup il nous fait une ristourne de 35 %. Nous prenons plusieurs entrées que nous partageons et c’est assez. Nous allons boire le café à un … café et partageons deux parts de gâteaux. Les parts sont copieuses et le gâteau est très sucré, c’est assez. Dernière bonne soirée, demain nous ramenons Hera II à Ionian Marine où elle sera mise à terre après-demain.  

Tuesday April 30, 2024

What a night ! It's calm when we go to bed but around 11:30 p.m., a small swell enters the bay. It's not big, more of an undulation, but it's enough for Hera II to move up and down. The movement is not violent but sometimes a higher “undulation” makes the boat dance more. Good. That's okay. But the problem is the large motor yacht anchored quite close to us and which does not react at all like Hera II. The boats rotate but not in the same direction, sometimes we find ourselves back to back or face to face. And in the dark, it's difficult to judge the distance that separates us. Sometimes he seems very close, sometimes he moves away. Jens falls asleep but not me, I keep watch. I often go to see where it is, I also look at the “anchor watch” which measures the distance from Hera II to the anchor, to see if we are not drifting. Jens first, then me then, we move into the living room, it moves less there than in front. Around 2 a.m., the swell calms down a little and we fall asleep. The movement alone would not have bothered us (much) but knowing a boat so close worried me a little. This morning, we rowed ashore and exchanged a few words with the people from the motor yacht: they slept very well, their boat didn't move and they didn't notice that we were a little too close... So much the better for them. We see the house and the chapel then return. Yachts are starting to arrive to spend the day here. One of the captains asks us if we have seen the wild boars. Apparently that's the big attraction. As a bad minded person, it wouldn't surprise me if it was the tourism office that put a few wild boars on the island... And they come out, they come to the beach, the young ones frolic and play like lambs. We leave and try a little sailing but the wind is weak. We anchor in a bay south of Kastos for a little splash in the water and lunch. Then we head to Kalamos where Emily comes to join us. Good evening together, we have dinner at Georges. He knew Julia as a child, she speaks Greek, so he gives us a 35% discount. We take several starters which we share and that is enough. We go to drink coffee at a… café and share two slices of cake. The portions are generous and the cake is very sweet, it’s enough. Last good evening, tomorrow we bring Hera II back to Ionian Marine where she will be put ashore the day after tomorrow.



Nous venons dormir dans le salon
We come to sleep in the saloon


Notre grand voisin
Our big neighbour


One House Bay
Une maison et une petite chapelle
One house and a little capell


D'autres bateaux commencent à arriver
Other boats are coming


L'ile n'a pas besoin d'être "private" pour qu'on la laisse "clean"!
The island doesn't need to be private to keep it clean!


La falaise
The cliff
One House Bay


Les sangliers
The wild boars


Bye, bye One House Bay
Atokos


Peu de vent
Almost no wind


Nous ancrons ici pour le déjeuner
We anchor here for lunch


Kalamos, le port est presque vide
Kalamos, the port is almost empty


La plage du moulin
The mill beach


Kalamos


Nous dinons ensemble chez Georges
We have dinner together at Georges'


Une dame donne à manger aux chats
A lady is feeding the cats


Genêt d'Espagne
Spanish broom
Spansk gyvel
Spartium junceum














































Comments

Popular posts from this blog